录取吧考研网

2017年翻译考试如何备考?真题解析与指南全攻略

考试概况

2017年全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)延续了往年的考试体系,分为笔译口译两大类别,涵盖英语、日语、法语、俄语等7个语种,考试分三级(初级)、二级(专业级)和一级(高级)三个等级,其中二级和三级面向社会开放报考。

2017年翻译考试如何备考?真题解析与指南全攻略-图1

关键时间节点

  • 报名时间:2017年3月(各省略有差异)
  • 考试时间
    • 上半年:5月20-21日(英语、日语)
    • 下半年:11月4-5日(英语、法语等)
  • 成绩公布:考后60天左右
    与难度分析

笔译考试

综合能力(满分100分,120分钟):

  • 词汇语法(60分):同义词替换、改错等
  • 阅读理解(30分):3篇长文+选择题
  • 完形填空(10分)

实务(满分100分,180分钟):

2017年翻译考试如何备考?真题解析与指南全攻略-图2

  • 英译汉:2篇(约600词),题材涵盖经济、科技、社会等
  • 汉译英:2篇(约400字),常见政府工作报告节选、文化类文本

2017年真题特点

  • 英译汉出现“人工智能伦理”相关科技文本(二级)
  • 汉译英侧重“一带一路”政策解读(三级)

口译考试

综合能力:听力理解、综述写作
实务:交替传译(二级需完成约5分钟段落翻译)

2017年翻译考试如何备考?真题解析与指南全攻略-图3

难点

  • 英语三级口译新增“对话口译”题型
  • 二级口译涉及“G20峰会”等时事热点

备考建议

基础能力强化

  • 词汇积累:推荐《CATTI核心词汇手册》+《经济学人》高频词
  • 语法巩固:重点突破长难句分析(如非谓语动词、从句嵌套)

实务训练技巧

  • 笔译
    • 每日精练300字官方教材真题
    • 学习《政府工作报告》英译本句式结构
  • 口译
    • 使用“影子练习法”跟读BBC/VOA常速新闻
    • 建立术语库(如“供给侧改革”译为supply-side structural reform)

应试策略

  • 时间分配:笔译实务每篇控制在45分钟内
  • 审题要点:标注专有名词(如“金砖国家”BRICS)优先处理

成绩与证书

  • 合格标准:各科≥60分(部分省份有降分政策)
  • 证书效力
    • 二级证书可作为职称评定依据
    • 三级证书是翻译岗位入职常见要求

2017年考生常见问题

  1. 通过率:英语二级笔译约15%,三级约20%
  2. 真题来源:部分材料取自联合国文件、白皮书官方译本
  3. 评分重点:实务考试更关注“信息准确度”而非文采

参考资料

2017年翻译考试如何备考?真题解析与指南全攻略-图4

  1. 人社部《翻译专业资格(水平)考试大纲(2017年版)》
  2. 外文出版社《CATTI官方教材》
  3. 2017年考试真题回忆版(中国翻译协会论坛)

如需获取2017年考试真题样题或个性化备考方案,可留言咨询。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇