什么是上外CI考试?
上海外国语大学CI(Competency in Interpreting)考试是由上海外国语大学主办的专业口译能力认证考试,旨在评估考生的双语转换、即时翻译及跨文化交际能力,该证书在翻译行业、外企及国际机构中具有较高认可度,尤其适合有志于从事口译或涉外工作的考生。
与结构
CI考试分为笔试和口试两部分,全面考察语言基础与实践能力:
-
笔试部分
- 听力理解:包括新闻听力、学术讲座等,考察信息抓取与逻辑分析能力。
- 笔译:中英互译,侧重商务、政治、文化等领域的文本。
- 综合知识:涉及国际时事、跨文化常识等。
-
口试部分
- 交替传译:中英双向翻译,模拟真实会议场景。
- 视译:即时翻译书面材料,考验快速反应能力。
- 即兴演讲:针对给定话题进行双语表达。
报考条件与流程
- 报名条件:
- 无严格学历限制,但建议具备英语专业八级或同等水平。
- 非专业考生需提供相关语言能力证明(如雅思6.5+/托福90+)。
- 报名方式:
通过上外官网(http://www.shisu.edu.cn)在线报名,填写信息并上传材料,缴费后确认考位。 - 考试时间:
每年6月、12月各一次,具体日期以官网公告为准。
备考策略与资源推荐
-
核心能力提升
- 听力训练:每日精听BBC、CNN新闻,配合Shadowing(影子跟读法)。
- 词汇积累:重点掌握政治、经济、科技等领域的术语(推荐《CI考试高频词汇手册》)。
- 实战模拟:使用历年真题(上外出版社《CI考试全真模拟》)练习,限时完成。
-
口译专项技巧
- 笔记法:学习符号速记体系(如“吴钟明笔记法”),提高信息捕捉效率。
- 抗压训练:通过模拟考场环境(嘈杂背景音)适应真实场景。
-
权威学习资源
- 教材:《高级口译教程》(梅德明主编)
- 线上课程:上外官方慕课《口译基础与技巧》
- 工具:Speech Repository(欧盟口译语料库)
考试评分与证书效力
- 评分标准:
笔试满分100分(60分及格),口试按A/B/C/D等级划分(B级及以上为通过)。 - 证书优势:
- 部分跨国企业(如华为、四大会计师事务所)优先录用持证者。
- 可作为申请上外翻译硕士(MTI)的加分项。
常见问题解答
- Q:非英语专业能否通过考试?
A:可以,但需系统训练,建议参加上外CI考前培训班。 - Q:考试通过率如何?
A:近年平均通过率约35%,备考需扎实准备。 - Q:证书有效期多久?
A:终身有效,但部分企业要求5年内成绩。
专家建议
上外高级翻译学院教授李明强调:“CI考试注重实战能力,考生需突破‘哑巴英语’,多参与线下口译社团或模拟会议,培养临场反应。”
参考资料与引用来源:
- 上海外国语大学官网CI考试专栏
- 《CI考试大纲》(2023版)
- 中国翻译协会《口译行业标准》
- 欧盟口译司公开训练材料(Speech Repository)
(本文信息截至2023年10月,请以官网最新通知为准。)