考试概况
2018年全国口译考试是由中国外文局主办的专业口译资格认证考试,作为国内最具权威性的口译能力测评体系之一,该考试旨在评估考生的双语转换能力、跨文化交际能力和专业素养。
考试级别设置
2018年全国口译考试分为三个级别:
- 初级口译:适合具备基础口译能力的学习者
- 中级口译:面向有一定口译经验的从业者
- 高级口译:针对专业口译人员的高水平认证
考试时间安排
2018年考试分为上下半年两次:
- 上半年考试:报名时间为3月1日-3月31日,考试时间为5月19日
- 下半年考试:报名时间为9月1日-9月30日,考试时间为11月17日 与形式
初级口译考试
-
第一部分:对话口译
- 时长约10分钟
- 中英文交替对话各5段
- 每段对话约100词
-
第二部分:段落口译
- 中译英和英译中各1段
- 每段约150词
中级口译考试
-
第一部分:交替传译
- 中译英和英译中各1篇
- 每篇约300词
- 录音播放后45秒内开始口译
-
第二部分:视译
- 中英文材料各1篇
- 准备时间3分钟
- 现场口译
高级口译考试
-
第一部分:会议口译
- 模拟真实会议场景
- 中译英和英译中各1篇
- 每篇约500词
-
第二部分:同声传译
- 在隔音同传箱内完成
- 中英文材料各1篇
- 与演讲同步进行口译
评分标准
全国口译考试采用百分制,60分为及格线,评分主要考量以下方面:
- 信息完整度(40%):是否准确传递原文信息
- 语言质量(30%):语法、用词、流畅度
- 专业素养(20%):术语准确性、风格把握
- 临场表现(10%):声音质量、应变能力
备考建议
基础能力提升
- 听力训练:每天至少1小时精听BBC、CNN、CCTV等新闻节目
- 笔记技巧:学习专业口译符号系统,提高笔记效率
- 词汇积累:重点掌握政治、经济、科技等领域的专业术语
模拟练习
- 材料选择:使用历年真题和联合国会议录音
- 练习频率:每周至少3次完整模拟考试
- 录音回放:记录自己的口译过程并分析改进
心理准备
- 抗压训练:在嘈杂环境中练习以提高专注力
- 时间管理:模拟真实考试时间限制
- 错误处理:学习如何优雅地修正口译错误
报名与证书
报名条件
- 初级:无特殊要求
- 中级:大学英语六级或同等水平
- 高级:已通过中级口译考试或同等资质
报名方式
- 登录中国外文局考试中心官网
- 填写个人信息并上传证件照
- 选择考点和考试级别
- 在线支付考试费用
证书价值
通过考试者可获得相应级别的《全国口译专业资格证书》,该证书:
- 是企事业单位招聘口译人员的重要参考
- 可作为职称评定的依据
- 国际认可度高,与AIIC等国际组织有互认协议
2018年考试特点
更新:增加了"一带一路"相关术语和场景 2. 技术升级:部分考点采用数字录音系统 3. 评分细化**:新增"文化适应性"评分项
常见问题解答
Q:非英语专业可以报考吗? A:完全可以,考试不限制专业背景,只需具备相应语言能力。
Q:考试成绩有效期多久? A:证书永久有效,但建议每5年参加继续教育保持水平。
Q:可以跨级考试吗? A:不可以,必须逐级报考,但已获CATTI二级可直报高级。
Q:考试通过率如何? A:2018年数据显示:初级约35%,中级约25%,高级约15%。
专家建议
北京外国语大学高级翻译学院王教授指出:"2018年口译考试特别强调实战能力,建议考生多关注时政热点,培养快速反应能力,同传考试中,信息完整度比语言优美更重要。"
上海外国语大学李副教授建议:"考前两个月应建立固定练习节奏,每天保持2-3小时高强度训练,重点突破个人薄弱环节。"
参考资料:
- 中国外文局《2018年全国口译考试大纲》
- 教育部《外语翻译能力等级标准》
- 国际会议口译员协会(AIIC)2018年度报告
- 北京语言大学口译研究中心《口译教学与实践》期刊