初试科目
-
思想政治理论(100分)
- 考试性质:全国统考,考核政治素养和时政分析能力。
- 内容范围:马克思主义基本原理、中国特色社会主义理论、时事政治等。
- 备考建议:关注当年考研政治大纲,结合真题强化主观题答题技巧。
-
翻译硕士英语(100分)
- 考试性质:院校自主命题,测试英语语言基础。
- 内容范围:词汇语法、阅读理解、写作等,难度接近专八。
- 备考建议:积累高级词汇,精读外刊(如《经济学人》),练习议论文写作。
-
英语翻译基础(150分)
- 考试性质:核心科目,考察翻译实践能力。
- 内容范围:
- 词条翻译:中英互译(30个,涉及政经、文化、科技等领域)。
- 篇章翻译:中译英、英译中各一篇(侧重文学或实用文本)。
- 备考建议:掌握常见术语(如“一带一路”译为Belt and Road Initiative),每日练习CATTI真题。
-
汉语写作与百科知识(150分)
- 考试性质:考察中文表达与知识广度。
- 内容范围:
- 百科知识:选择题或名词解释(覆盖中外历史、文化、科技等)。
- 应用文写作:公文或商务文书(如通知、报告)。
- 大作文:议论文或说明文(800字以上)。
- 备考建议:熟记高频百科词条(如“文艺复兴”“碳中和”),模仿优秀范文结构。
复试科目
复试由各院校自主安排,通常包括:
-
笔试
- 专业翻译:难度高于初试,可能涉及视译或听译。
- 外语听力/口语:部分院校测试第二外语能力。
-
面试
- 视译/交传:现场翻译短文或对话。
- 专业知识问答:考察翻译理论(如“功能对等理论”)及行业动态。
-
综合素质评估
部分院校要求提交翻译实践经历或职业规划陈述。
院校差异与特殊要求
- 北外/上外:侧重文学翻译,百科知识偏重西方文化。
- 广外/外交学院:重视政经文本,可能考察外交术语。
- 部分985院校:要求第二外语(如法语、日语)基础。
提示:务必查阅目标院校最新招生简章,部分学校提供历年真题参考。
备考资源推荐
- 官方教材:《翻译硕士黄皮书》《中国文化读本》。
- 在线工具:中国日报英语点津(热词库)、TED演讲(听力素材)。
- 模拟考试:参加CATTI考试积累实战经验。
引用说明:本文参考了教育部《翻译硕士专业学位指导性培养方案》及多所高校MTI招生简章,数据截至2023年,具体考试要求请以院校官方通知为准。