江苏省笔译考试(CATTI江苏考区)是由国家人力资源和社会保障部统一组织的翻译专业资格(水平)考试,旨在评估考生的笔译实践能力,2018年江苏笔译考试分为二级和三级两个级别,涵盖英语、日语、法语等多个语种,以下是关于此次考试的详细信息,帮助考生全面了解考试流程与备考要点。
2018年江苏笔译考试基本信息
-
考试时间
- 2018年江苏笔译考试与全国CATTI考试同步进行,具体时间为:
- 上半年:5月19日-20日
- 下半年:11月10日-11日
- 2018年江苏笔译考试与全国CATTI考试同步进行,具体时间为:
-
考试级别与科目
- 三级笔译:
- 《笔译综合能力》(选择题+阅读理解)
- 《笔译实务》(篇章翻译)
- 二级笔译:
- 《笔译综合能力》
- 《笔译实务》(难度更高,要求译文准确、流畅)
- 三级笔译:
-
报名条件
- 三级笔译:无学历或专业限制,适合翻译爱好者或初学者。
- 二级笔译:需具备一定翻译经验或通过三级考试(非强制)。
-
报名时间与方式
- 报名时间:上半年3月、下半年9月(具体以江苏人事考试网通知为准)。
- 报名入口:江苏省人事考试网(http://jshrss.jiangsu.gov.cn/col/col57253/)。
与题型分析
笔译综合能力
- 词汇与语法:选择题考查近义词辨析、语法错误修正等。
- 阅读理解:3-4篇长文,题型包括主旨概括、细节分析等。
- 完形填空:侧重语境理解和词汇搭配。
笔译实务
- 三级笔译:
- 英译汉:约600词文章(如新闻报道、科普文)。
- 汉译英:约400字中文(如政府工作报告节选)。
- 二级笔译:
- 英译汉:800词以上,题材涉及经济、科技等专业领域。
- 汉译英:600字以上,要求译文符合目标语言习惯。
评分标准:
- 准确性(60%):忠实于原文,无漏译、误译。
- 流畅性(30%):符合目标语言表达习惯。
- 格式规范(10%):标点、术语统一。
备考策略与资源推荐
-
基础巩固
- 词汇积累:推荐《CATTI核心词汇手册》《经济学人》高频词。
- 语法强化:重点复习长难句分析,参考《张道真英语语法》。
-
真题训练
- 使用《CATTI官方真题集》(2015-2017年)模拟考试环境。
- 分析评分标准,总结常见失分点(如数字翻译、文化负载词)。
-
实务提升
- 英译汉:多练政府白皮书、联合国文件(如《中国日报》双语版)。
- 汉译英:关注《新华网》英文版,学习官方表述。
-
工具辅助
- 电子词典:欧路词典(加载柯林斯、牛津词典)。
- 术语库:中国外文局术语在线(http://www.termonline.cn)。
证书价值与职业发展
-
权威性
- CATTI证书由人社部颁发,与职称挂钩(二级对应中级职称)。
- 江苏省内部分企事业单位(如外办、高校)优先录用持证者。
-
就业方向
- 政府机构:涉外部门、宣传口译员。
- 企业:外贸公司、跨国企业本地化翻译。
- 自由职业:兼职笔译(平台:ProZ、译喵网)。
-
继续教育
持证者可参加江苏省翻译协会的继续教育培训,提升专业能力。
常见问题解答
-
Q:能否跨省报考?
A:可以,但需在江苏考区完成报名和考试。
-
Q:通过率如何?
A:2018年三级笔译通过率约15%-20%,二级约10%-15%。
-
Q:成绩有效期?
A:单科成绩可保留一年,次年需通过另一科目。
参考资料:
- 江苏省人事考试网. (2018). 《2018年度翻译专业资格(水平)考试通知》.
- 中国外文局. (2017). 《CATTI考试大纲与真题解析》.
- 全国翻译专业资格(水平)考试官网. http://www.catticenter.com
基于公开信息整理,具体政策以官方最新通知为准。)