初试科目
初试为全国统考,考试科目包括:
-
思想政治理论(100分)
- 考试形式:闭卷笔试,全国统一命题。
- 内容范围:马克思主义基本原理、中国特色社会主义理论、时事政治等。
- 备考建议:关注时政热点,结合大纲系统复习。
-
翻译硕士英语(100分)
- 考试形式:院校自主命题,侧重考查英语语言能力。
- 内容范围:
- 词汇与语法(选择题、改错题)
- 阅读理解(篇章理解、主旨概括)
- 写作(议论文、应用文)
- 备考建议:强化词汇积累,多练习外刊阅读和写作。
-
英语翻译基础(150分)
- 考试形式:院校自主命题,重点考查翻译实践能力。
- 内容范围:
- 词条翻译(中英互译,涵盖政治、经济、文化等领域)
- 篇章翻译(中译英、英译中,题材包括新闻、文学、科技等)
- 备考建议:积累高频术语,每日练习翻译篇章,注重翻译技巧。
-
汉语写作与百科知识(150分)
- 考试形式:院校自主命题,考查中文表达与知识广度。
- 内容范围:
- 百科知识(选择题、名词解释,涉及中外历史、文化、科技等)
- 应用文写作(通知、报告等)
- 现代汉语写作(议论文或说明文)
- 备考建议:广泛阅读百科书籍,关注社会热点,多练写作。
复试科目
复试由各招生单位自行组织,通常包括以下内容:
-
笔试
- 高级翻译测试(难度高于初试,侧重专业领域翻译)。
- 部分院校可能加试第二外语或专业知识。
-
面试
- 视译:现场翻译一段文字(中英互译)。
- 即兴演讲:就给定话题用英语表达观点。
- 问答环节:考官提问翻译理论、职业规划等问题。
-
综合素质考核
评估考生的逻辑思维、跨文化沟通能力及心理素质。
备考策略
- 分阶段复习:
初期夯实基础(词汇、语法),中期强化翻译训练,后期模拟实战。
- 关注院校真题:
不同院校命题风格差异大,需针对性练习目标院校往年试题。
- 积累热点术语:
通过China Daily、政府工作报告等材料更新词库。
- 提升双语表达能力:
定期练习中英文写作,培养逻辑清晰、语言流畅的习惯。
常见问题解答
- Q:是否需要考二外?
A:绝大多数MTI院校不考二外,但个别外语类院校可能要求。 - Q:百科知识如何准备?
A:推荐使用《中国文化读本》《自然科学史》等书籍,结合时事拓展知识面。
引用说明:本文参考了全国翻译专业学位研究生教育指导委员会发布的MTI考试大纲及多所高校招生简章,结合历年考生经验整理而成。